From a8a282b4d97828817d2174d5109a2398a1ab7a13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gitea Actions Date: Wed, 18 Jun 2025 10:48:17 +0000 Subject: [PATCH] Auto-update blog content from Obsidian: 2025-06-18 10:48:17 --- content/page/about/index.fr.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/content/page/about/index.fr.md b/content/page/about/index.fr.md index b9d115a..36d797d 100644 --- a/content/page/about/index.fr.md +++ b/content/page/about/index.fr.md @@ -9,12 +9,12 @@ menu: params: icon: user --- -Salut ! Moi c'est Etienne, j'adore l'**automatisation** et je suis un amateur de projets **homelab**. Je suis un expert Linux et travaille comme **Senior Cloud DevOps Engineer** chez Capgemini. +Salut ! Moi c'est Etienne, j'adore l'**automatisation** et je suis un amateur de projets **homelab**. Je suis un expert Linux et je travaille comme **Senior Cloud DevOps Engineer** chez Capgemini. -Motivé par la passion, j'aime explorer de nouvelles technologie, comprendre comment elles fonctionnement et les expérimenter chez moi, juste pour le plaisir. Mon lab est passé d'un simple espace de bidouille à un véritable terrain de jeu pour expérimenter la virtualisation, l'orchestration de conteneurs, le réseau, et bien plus encore. +Motivé par la passion, j'aime explorer de nouvelles technologies, comprendre comment elles fonctionnent et les expérimenter chez moi, juste pour le plaisir. Mon lab est passé d'un simple espace de bidouille à un véritable terrain de jeu pour expérimenter la virtualisation, l'orchestration de conteneurs, le réseau, et bien plus encore. Ce blog est ma façon de documenter ce que je construis, casse (volontairement !), répare et surtout, ce que j'**apprends**. C'est une référence personnelle, mais aussi un moyen de partager avec la communauté, de m’open source, au cas où quelqu'un d'autre suivrait le même chemin et trouverait mon expérience utile. -Même si je suis français, J'écris mes notes personnelles en anglais pour perfectionner l'utilisation de cette langue, mais j’essaye tout de même de les traduire dans ma langue maternelle. +Même si je suis français, j'écris mes notes personnelles en anglais pour perfectionner l'utilisation de cette langue, mais j’essaie tout de même de les traduire dans ma langue maternelle. Si vous travaillez sur un projet intéressant, si vous avez des questions ou si vous souhaitez proposer de nouvelles idées, **n'hésitez pas à me contacter** !